• —四川最大高校综合门户网
  • 首页
  • 消费
  • 校园
  • 学习
  • 论文
  • 考试
  • 考研
  • 英语
  • 读书
  • 留学
  • 实习
  • 招聘
  • 求职
  • 创业
  • 高考
  • 大赛
  • 节日
  • 交友
  • 日记
  • 相册
  • 壁纸
  • 图库
  • 两性
  • flash
  • 笑话
  • 闪字
  • 易物
  • 商城
  • 电影
  • 音乐
  • 供求
  • 房产
  • 评论
  • 查询
  • 搜索
  • 社区
  • 您现在的位置: 英语听力频道-四川大学生联盟 >> 疯狂英语 >> 疯狂英语2002年 >> 文章正文
  • The Cat’s Diary

    www.scdxs.net  川盟社区  2007-3-4 3:39:55 点击数: 来源:本站原创
    本文摘要:

        My 1)captors continue to 2)taunt me with bizarre little 3)dangling objects. They dine 4)lavishly on fresh meat, while I am forced to eat dry cereal. The only thing that keeps me going is the hope of escape, and the mild satisfaction I get from ruining the occasional piece of furniture. Tomorro

    如果您进入正文页面后看不到播放按钮,则可能是您电脑没有安装realplayer播放器,请点这里下载并安装。

     

     

    My 1)captors continue to 2)taunt me with bizarre little 3)dangling objects. They dine 4)lavishly on fresh meat, while I am forced to eat dry cereal. The only thing that keeps me going is the hope of escape, and the mild satisfaction I get from ruining the occasional piece of furniture. Tomorrow I might eat another houseplant.

    Today my attempt to kill my captors by weaving around their feet while they were walking almost succeeded, must try this at the top of the stairs. In an attempt to disgust and 5)repulse these 6)vile 7)oppressors, I once again induced myself to vomit on their favorite chair...must try this on their bed.

    Slept all day so that I could annoy my captors with sleep depriving, 8)incessant pleas for food at 9)ungodly hours of the night.

    10)Decapitated a mouse and brought them the headless body, in an attempt to make them aware of what I am capable of, and to try to strike fear into their hearts. They only 11)cooed and condescended about what a good little cat I was... Hmmm. Not working according to plan...

    I am finally aware of how 12)sadistic they are. For no good reason, I was chosen for the water torture. This time, however, it included a burning foamy chemical called "shampoo". What sick minds could invent such a liquid? My only consolation is the piece of thumb still stuck between my teeth.

    There was some sort  of gathering of their 13)accomplices. I was placed in 14)solitary throughout the event. However, I could hear the noise and smell the foul odor of the glass tubes they call "beer". More importantly I overheard that my 15)confinement was due to MY power of "16)allergies". Must learn what this is and how to use it to my advantage.

    I am convinced the other captives are 17)flunkies and maybe 18)snitches. The dog is routinely released and seems more than happy to return. He is obviously a 19)half-wit. The bird on the other hand has got to be an 20)informant. He has mastered their frightful tongue (something akin to 21)mole speak) and speaks with them regularly. I am certain he reports my every move. Due to his current placement in the metal room his safety is assured. But I can wait. It is only a matter of time. CE

     

    03、坏猫日记

     

    捉我的人用晃来晃去的小东西不停地戏弄我。他们奢华无度地享用着鲜肉,我却被迫吃干粮。逃生成了我生存下去的唯一希望,偶尔抓坏一两件家具颇能让我自己满足。明天我准备再吃掉一盆花。

    今天我在主人的脚边绊来绊去,企图谋害主人,几乎成功,使这招一定要在楼梯上。出于对这些可恶的压迫者的怨恨,我再一次往他们最喜欢的椅子上呕吐……必须到他们的床上去试试。

    我整日呼呼大睡,然后惹主人无法入睡而大怒。在晚上不恰当的时刻不停要求吃东西。

    给一只耗子处以斩首,然后将无头尸体展示给他们看,此举是让他们明白我的能力,并努力引起他们内心对我的恐惧。他们只嘀咕着说我真是只好猫……唔。计划夭折……

    我终于发现他们有多虐待成性了。我毫无理由地饱受水的摧残。这次还用上一种火辣辣、会起泡沫的化学品,名叫“洗发香波”。只有变态的人才会发明出这种液体。我唯一感到安慰的是用牙咬了他们拇指一口。

    他们大概是在帮凶聚会。我从头至晚给落了单。不过我听到嘈杂声,嗅到玻璃杯中他们所谓“啤酒”的臭味。更重要的是我无意中听到我被禁闭,原因是我的“变态反应”。要了解一下那是什么意思,能用则用。

    我确信其它俘虏都是狗腿子或告密者。狗有例行的放风,回来后看似更开心了,它显然是个傻瓜。另外,鸟儿一定是在通风报信。它精通了人类可怕的语言(类似于鼹鼠语言),它还时常和他们说话,我确定它报告了我的一举一动。因为现在他给放到金属笼子里,安全得到了保障。但我能等,不过是时间问题而已。 CE

     

     

     

    1) captor [5kAptEr] n. 捕捉者,逮捕者

    2) taunt [tC:nt] v. 嘲弄,奚落

    3) dangling [5dANgliN] a. 摇摆的

    4) lavishly [5lAviFtli] adv. 丰富地

    5) repulse [ri5pQls] v. 憎恶,击退

    6) vile [vail] a. 可耻的,坏透的

    7) oppressor [E5presEr] n. 压迫者

    8) incessant [in5sesEnt] a. 不断的,不停的

    9) ungodly [Qn5gCdli] a. 荒唐的,不可思议的

    10) decapitate [di5kApiteit] v. 斩首

    11) coo [ku:] v. 唧唧咕咕地讲话

    12) sadistic [5sAdistik] a. 残酷成性的

    13) accomplice [E5kQmplis] n. 同谋者,帮凶

    14) solitary [5sClitEri] a. 孤独的

    15) confinement [kEn5fainmEnt] n. 禁闭

    16) allergy [5AlEdVi] n. 变态反应性期

    17) flunky [5flQNki] n. 奴才,走狗,小人

    18) snitch [snitF ]n. 告密者,告发者

    19) half-wit [5hB:fwit] n. 傻瓜,蠢蛋

    20) informant [in5fC:mEnt] n. 告密者

    21) mole [mEul] n. 鼹鼠

     

     

        特别说明:本栏目内容由程序自动从网络上收集后生成,页面内容完全不受人工干预,我们无法保证页面内容完整和正确。如要获得完整正确内容和清晰的录音以取得好的学习效果,请移步至书店购买相应教材。本站并不拥有这些资料的版权,版权属于原版权所有人。本频道部分页面只有语音没有文本,少数页面只有文本没有语音。页面文字内容仅供参考、录音仅供在线试听(不提供下载。清晰录音请到书店购买)。
    • 上一篇文章: The Tollefson Boy Goes to College
    • 下一篇文章: The Music of the Night
    【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】
    • Google
    相关文章
    • 没有相关文章
    • 没有相关文章
    最新热门图片

    • 没有任何图片文章
    网友热评
    • 发表评论:( 会员请先 登陆 或 注册 )
    • 笔名  <%If EnableCheckCodeOfLogin = True then%>  验证码   <%End If%> QQ号:
      评 分: 1分 2分 3分 4分 5分
    • 请您注意:1.遵守国家有关法律法规,尊重网上道德,承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任 2.您发表的文章仅代表个人观点 3.四川大学生联盟拥有管理笔名和留言的一切权利
  • 最新热门
     李阳英语听力突破掌…
     李阳英语听力突破掌…
     李阳英语听力突破掌…
     李阳英语听力突破掌…
     李阳英语听力突破掌…
     李阳英语听力突破掌…
    最新推荐

    没有任何图片文章
     疯狂英语 word_m
     疯狂英语 word_n
     疯狂英语 word_o
     疯狂英语 word_p
     疯狂英语 word_q
     疯狂英语 word_r
     疯狂英语 word_s1
     疯狂英语 word_s2
     疯狂英语 word_t
     疯狂英语 word_u
  • 热门评论


    没有任何图片文章
     疯狂英语 w…
     疯狂英语 w…
     疯狂英语 w…
     疯狂英语 w…
     疯狂英语 w…
     疯狂英语 w…
  • 最近更新


    没有任何图片文章
     lesson 1
     lesson 2
     lesson 3
     lesson 4
     lesson 5
     lesson 6
  • 热门点击


    没有任何图片文章
     李阳英语听…
     李阳英语听…
     李阳英语听…
     李阳英语听…
     李阳英语听…
     李阳英语听…
  • 热门推荐


    没有任何图片文章
     疯狂英语 w…
     疯狂英语 w…
     疯狂英语 w…
     疯狂英语 w…
     疯狂英语 w…
     疯狂英语 w…
[关于我们]  [网络合作]  [广告服务]  [网站记事]  [联系我们]  [网站地图]
四川大学生联盟 蜀ICP备05017152号 Copyright © 2001-2007 All Rights Reserved.